面白いインドネシア語
イヤーッ、インドネシア語って、面白いですね。変わった言葉がいろいろあります。
いくつか紹介しましょう。
「今日は ご飯はナシ。 お菓子をクエ!」
エーッ!そんな無茶な!!
いいえ、インドネシア語では、
ご飯のことを ナシ。お菓子のことを クエ というのです。
「魚はイカン!」
どうして?・・・魚、食べたいよーっ。
魚のことをインドネシア語では 「イカン」 というのです。
ある日本人の青年にインドネシア人の恋人ができました。
青年はまだインドネシア語があまり話せません。
でも、何か欲しいときに「サヤ マウ・・・・・」といえばいいぐらいのことは覚えました。
ある日、恋人が彼に恥ずかしそうに言いました。 「サヤ .................................................マウ .........................................................................チンチン!.......................」
「エーッ!
・・・・・・チンチン???
チンチン!!!
オーッ 、チンチン!・・・・・
・・・ニターッ。 OK!!!」
そして彼はいそいそとズボンを脱ぎ始めました。
恋人は、ビックリして、そして、顔を真っ赤にして、逃げ去りました。
彼:「???????????どうして???」
そうです。彼は、大きな誤解をしたのでした。
インドネシア語で、「チンチン」というのは、 「指輪」 のことなのでした。
そして、それっきり彼女からの連絡はありませんでした。・・・・とさ。
キワメツケを一つ。
ジャカルタのレストランで働くことになった、うら若き日本の女性。
ある日、インドネシア人のお客が彼女に言いました。
「サヤ マウ マンコ!」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
サヤ マウ マンコ????
マンコ????
マンコ!
「キャーッ」 彼女は大慌てで逃げ出しました。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
お客:「?????」
お客: 「ネー、彼女は、どうして逃げ出したの?
お椀をもう一つほしいって言っただけなのに?・・・」
インドネシア語では、おわんのことを「マンコ」と言うのでした。
そして彼女は、お店には二度と戻ってきませんでしたとさ。チャンチャン。
![]() |